日本人说话 句尾常喜欢接[なんですけれども],这段如何理解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 22:56:31
包括用法注释请列出,只要方便理解就可以,谢谢

1.表转折,如
好きなんですけれども、、、、、
喜欢,但是、、、、、
2.另一种是口头语
例:あなたの记忆力が本当にすぐれるなんですけれども!
你的记忆力真的很棒耶

[なんですけれども]是日本人在言谈中常用的口头语,没有什么实际意义,用我们中国话说(特别是南方)是【・・・的样子嚄】,北方不太用。

还有一种就是在需要表达自己意识时,表转折・・・(您说得很对,但还有一点・・・)

虽然这样但是……
表示委婉的拒绝

表转折,如
好きなんですけれども、、、、、
喜欢,不过、、、、、